<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Kurrar í kólibrífugli &#187; Linh Dinh</title>
	<atom:link href="http://www.norddahl.org/tag/linh-dinh/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.norddahl.org</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 29 Jun 2010 09:10:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Linh Dinh</title>
		<link>http://www.norddahl.org/2009/02/linh-dinh-4/</link>
		<comments>http://www.norddahl.org/2009/02/linh-dinh-4/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Feb 2009 20:37:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eiríkur Örn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ljóðaþýðingar]]></category>
		<category><![CDATA[Um ljóðlist]]></category>
		<category><![CDATA[Þýðingar]]></category>
		<category><![CDATA[Linh Dinh]]></category>
		<category><![CDATA[ljóð]]></category>
		<category><![CDATA[ljóðlist]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.norddahl.org/?p=1087</guid>
		<description><![CDATA[Tvöföld tvöföld portrett (langa útgáfan, vel spennt, eins og hestar, eins og þjófur) Næst þýði ég þig að þér. Hefur þú verið þýdd nýlega? Hversu langt er síðan þú varst þýdd? Hversu langt, lengd í tíma, er síðan þú varst síðast þýdd af einhverjum, persónu, manneskju, tvífætlingi, sem var ekki þú sjálf? Dragðu djúpt andann. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Tvöföld tvöföld portrett (langa útgáfan, vel spennt, eins og hestar, eins og þjófur)<br />
</strong><br />
Næst þýði ég þig að þér.</p>
<p>Hefur þú verið þýdd nýlega?</p>
<p>Hversu langt er síðan þú varst þýdd?</p>
<p>Hversu langt, lengd í tíma, er síðan þú varst síðast þýdd af einhverjum, persónu, manneskju, tvífætlingi, sem var ekki þú sjálf?</p>
<p>Dragðu djúpt andann. Ert þú þýðanleg?</p>
<p>Fræðimenn eru sammála um að þessi þýðing sé áreiðanlegri, nákvæmari, sannari en upprunalega verkið.</p>
<p>Hann þýðir með því að fletta upp hverju orði, þar á meðal „og“ og „eða“.</p>
<p>Þetta er enginn spegill, maður, þetta er þýðing.</p>
<p>Tvær einstakar þýðingar, hlið við hlið, báðar gagnslausar.</p>
<p>Ég þýði svo mikið, ég veit ekki einu sinni þegar ég er að þýða. Er ég að þýða?</p>
<p>Fyrirgefið, ég er aftur byrjaður að þýða. Þýdd þú núna, ég krefst þess.</p>
<p>Ég þýði allt, Grikki, höfrunga, bréfapressur, Philadelphiu-borg.</p>
<p>Það eina sem ég get ekki þýtt er íkornamál. Setningarfræði íkorna, og slangur þeirra, veldur því að harði diskurinn minn hrynur.</p>
<p>Ljóðlistin er þýfið sem við eignumst fyrir krafta hinnar áköfu eða víðsjálu listar þýðingarinnar. Mér tókst það, loksins. (Þetta var þýtt úr íkornamáli.)</p>
<p>Þýðingin er í raun vélin sem keyrir áfram stóran hluta af ljóðum heimsins.</p>
<p>Án þýðingar yrði ljóðlistin að fáeinum ballöðum sem nágranni okkar á efri hæðinni syngi á svölunum hjá sér klukkan 3 um nóttu.</p>
<p>Við þurfum að staðfæra ljóðaframleiðsluna okkar, að þröngva sjálfseyðandi fíkn okkar til þýðingar.</p>
<p>Þýðingin, eins og djasstónlist, er tegund hefndar.</p>
<p>Þýðingin, eins og djasstónlist, er verkfæri heimsvaldastefnunnar.</p>
<p>Þýðingin, eins og djasstónlist, er heimatilbúið sprengitæki.</p>
<p>Ég get ekki þýtt vitlaust. Ég kann það ekki einu sinni.</p>
<p>Hann heldur að það sé dyggð að þýða burt frá upprunalega verkinu.</p>
<p>Þýðingin mín er miklu lengri og miklu stærri en þín.</p>
<p>„Tvö áþekk andlit, þó hvorugt þeirra fái okkur til að hlæja eitt og sér, fá okkur til að hlæja þegar við sjáum þau saman, vegna líkinda sinna.“ – Pascal</p>
<p><em>Linh Dinh</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.norddahl.org/2009/02/linh-dinh-4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Linh Dinh</title>
		<link>http://www.norddahl.org/2009/02/linh-dinh-3/</link>
		<comments>http://www.norddahl.org/2009/02/linh-dinh-3/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Feb 2009 20:35:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eiríkur Örn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ljóðaþýðingar]]></category>
		<category><![CDATA[Um ljóðlist]]></category>
		<category><![CDATA[Þýðingar]]></category>
		<category><![CDATA[Linh Dinh]]></category>
		<category><![CDATA[ljóðlist]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.norddahl.org/?p=1086</guid>
		<description><![CDATA[Tungumál og kjöt Tungumálið er úr kjöti. Án kjöts er ekkert tungumál. Svo mikið er víst. Kjötmikil orð löguð og undin af kjötmikilli tungu, eins og meyr, safarík eða skorin, til dæmis, væru merkingarlaus án vöðva, sina og fitu sem vafin eru um beinin. Orð eins og dauð, indæl, guggin, snerting, þrá eða fullnæging. Ennfremur [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Tungumál og kjöt<br />
</strong><br />
Tungumálið er úr kjöti. Án kjöts<br />
er ekkert tungumál. Svo mikið er víst.</p>
<p>Kjötmikil orð löguð og undin af kjötmikilli tungu,<br />
eins og meyr, safarík eða skorin, til dæmis, væru<br />
merkingarlaus án vöðva, sina og fitu<br />
sem vafin eru um beinin. Orð eins og dauð, indæl,<br />
guggin, snerting, þrá eða fullnæging. Ennfremur</p>
<p>er hversdagsmálið úttroðið af kjöti:<br />
ófrægðu ekki kjötið mitt. Kjötstykki,<br />
hún hafnaði þessu fyrirtakskjöti.</p>
<p><em>Linh Dinh</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.norddahl.org/2009/02/linh-dinh-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Linh Dinh</title>
		<link>http://www.norddahl.org/2009/02/linh-dinh-2/</link>
		<comments>http://www.norddahl.org/2009/02/linh-dinh-2/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Feb 2009 14:58:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eiríkur Örn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ljóðaþýðingar]]></category>
		<category><![CDATA[Um ljóðlist]]></category>
		<category><![CDATA[Þýðingar]]></category>
		<category><![CDATA[Linh Dinh]]></category>
		<category><![CDATA[ljóðlist]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.norddahl.org/?p=1050</guid>
		<description><![CDATA[Fjárfestingarráðgjöf Blikandi við sjónarrönd, reiðmennirnir fjórir ná brátt áfangastað. Settu allt þitt lausafé í bakaðar baunir, niðursoðinn túnfisk og sáraumbúðir. Þegar dollarinn almáttugi hefur gufað upp, mun enska konungsins skrælna. Kastaðu þess vegna ensku orðabókunum þínum, brenndu allar ensku bækurnar þínar. Linh Dinh]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Fjárfestingarráðgjöf<br />
</strong><br />
Blikandi við sjónarrönd, reiðmennirnir fjórir<br />
ná brátt áfangastað. Settu allt þitt lausafé í<br />
bakaðar baunir, niðursoðinn túnfisk og sáraumbúðir. </p>
<p>Þegar dollarinn almáttugi hefur gufað upp, mun enska<br />
konungsins skrælna. Kastaðu þess vegna ensku<br />
orðabókunum þínum, brenndu allar ensku bækurnar þínar.</p>
<p><em>Linh Dinh<br />
</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.norddahl.org/2009/02/linh-dinh-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Linh Dinh</title>
		<link>http://www.norddahl.org/2009/02/linh-dinh/</link>
		<comments>http://www.norddahl.org/2009/02/linh-dinh/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Feb 2009 14:56:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eiríkur Örn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ljóðaþýðingar]]></category>
		<category><![CDATA[Um ljóðlist]]></category>
		<category><![CDATA[Þýðingar]]></category>
		<category><![CDATA[Linh Dinh]]></category>
		<category><![CDATA[ljóðlist]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.norddahl.org/?p=1049</guid>
		<description><![CDATA[Fátækur og vitlaus Ég má ekki borða kjötlokur, því kjötlokur eru of góðar fyrir mig. Ég má ekki borða ávexti eða grænmeti. Eða súkkulaði. Eða rjómaís. Ég ét linan kúk. Ég er fátækur og vitlaus. Mér hefur verið riðið, mörgum sinnum. Ég er í þessari tætingslegu, gömlu skyrtu, svo auðvitað fer ég hjá mér, en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Fátækur og vitlaus<br />
</strong><br />
Ég má ekki borða kjötlokur, því kjötlokur eru of góðar fyrir mig. Ég má ekki borða ávexti eða grænmeti. Eða súkkulaði. Eða rjómaís. Ég ét linan kúk. Ég er fátækur og vitlaus. Mér hefur verið riðið, mörgum sinnum. Ég er í þessari tætingslegu, gömlu skyrtu, svo auðvitað fer ég hjá mér, en gallabuxurnar mínar eru splúnkunýjar, útvíðar að neðan. Sjáðu hérna: ég er með blekbeinagrind inni í eyranu, inni í munninum, innan á augnlokinu. Hvernig stendur á því að svona margir geta talað svona góða ensku, með fullkomna málfræði, og enga aðskotahluti, eins og til dæmis hvítkálsleifar, á milli þráðbeinna tannanna? Og hvernig getur hár þeirra lyktað svona vel? Og ég er fátækur og vitlaus? </p>
<p><em>Linh Dinh<br />
</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.norddahl.org/2009/02/linh-dinh/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
