Ljóðaþýðingar

Formáli: Ljóðaþýðingar og ritlaun
Allar þýðingar: Eiríkur Örn Norðdahl

Ástralía:

Hálfdrættingur í Kensington e. John Tranter

Bandaríkin:

LESTU ÞETTA ORÐ e. Vito Acconci
Ljóstu mig, elding e. Bruce Andrews
Tíminn líður e. Maya Angelou
Gleymið pólitískri ljóðlist
e. Stan Apps
Það er mögulegt
e. Stan Apps
Göng inni í ofninum e. Jesse Ball
Í fúnkheimum e. Amiri Baraka
Þakka þér fyrir að þakka mér e. Charles Bernstein
Sekur um ryk e. Frank Bidart
Ástir hinna glaðlyndu verkamanna e. Anne Boyer
Undir þessari regnhlíf er önnur regnhlíf e. Shanna Compton
Cinema Yosemite e. Del Ray Cross
La Guerre III
e. e.e. cummings
ó að vera í finnlandi e. e.e. cummings
mér líkar við líkama minn þegar hann er með þínum e. e.e. cummings
Vísunda-Villi er e. e.e. cummings
… Endurbyggjum Tvíburaturnana í New York … á pizzunni þinni e. Katie Degentesh
Fátækur og vitlaus e. Linh Dinh
Fjárfestingarráðgjöf e. Linh Dinh
Tungumál og kjöt e. Linh Dinh
Tvöföld tvöföld portrett e. Linh Dinh
Ráðgáturnar e. HD (Hilda Doolittle)
Úr Beinagrind minnisins e. Craig Dworkin
ASTER ASTERIAS e. Susana Gardner
Gosbrunnur e. Nada Gordon
Amerískar hækur e. Jack Kerouac
Sjór e. Jack Kerouac
Slavoj Zizek e. Rodney Koeneke
Úr Nágranna e. Rachel Levitsky
Óþolandi sykursýkistussa e. Sharon Mesmer
Djöfladrengur e. K. Silem Mohammad
Myspace er krípí e. K. Silem Mohammad
Engar umskriftir e. Eileen Myles
Að drekka kók með þér e. Frank O’Hara
framtíðin segir sem svo e. kaia sand
14 minimalísk ljóð e. Aram Saroyan
Ef ég segði honum e. Gertrude Stein
Hugsa sér eitt augu
e. Gertrude Stein
Fin-de-siecle e. Mike Topp
Fokkaðu þér e. Mike Topp
Kínverskar soðbökur e. Mike Topp
ritgerðarkrukkan e. Nico Vassilakis
Hvernig sestínan (geisp) virkar e. Anne Waldman

Danmörk:

Úr stafrófinu e. Inger Christensen
já gott kvöld e. jan hjort
Ást og stærðfræði e. Mette Moestrup
Úr 4 e. Martin Glaz Serup
Úr Á morgun verða kerfin aftur til e. Lars Skinnebach
Pan: fafla e. Morten Søkilde

England:

Byssukjaftar Þjóðverja e. S. Baldrick
Úr Skrá: álagaferli e. Sean Bonney
Úr Skrá: álagaferli e. Sean Bonney (meira)
Lögreglan e. Sean O’Brien

Finnland:

Helvíti e. Ritu Dahl
Ananke: Pantún e. Leevi Lehto
Að verða töframaður; eða, óður til Aleister Crowley, fjallamanns frá Bretlandseyjum
e. Teemu Manninen
Barn er lítill sívalningur
e. Teemu Manninen
Í tilefni lesturs Ljóðsins eftir Auden og Andsvars Randall Jarrell, sem lenti fyrir bíl 14. október, 1965 e. Teemu Manninen
Haganes
e. Markku Paasonen
4 ljóð úr Bréf til lögreglunnar e. Oscar Rossi

Frakkland:

Rue Féderman e. Raymond Féderman

Írak:

Þvær af sér smánina e. Nazik al-Mala’ika

Írland:

STOPP e. Mairead Byrne

Ítalía:

lítilvægar aðferðir (105-176) e. Gherardo Bortolotti

Kanada:

Extispicium e. derek beaulieu
Úr Kristallafræðinni e. Christian Bök
eponymus/ e. Stephen Cain
Rykkur e. Jeff Derksen
Ekk
i til heldur fyrir e. Paul Dutton
Sonnetta R2-D2
e. Jon Paul Fiorentino
Leiðindafólk helst í hendur e. Jon Paul Fiorentino
Úr negatífa garðinum e. Sylviu Legris
ósaga: ágrip e. damian lopes
requiem fyrir avant-gardið e. damian lopes
Gorg, spæjarasaga e. bp Nichol
hinn endi herbergisins e. bp Nichol
Úr Víður lúr fyrir fiðrildafræðinga e. a. rawlings
Danskt lípógram e. Hugh Thomas
Snjór e. Mark Truscott
Cohen e. Daniel Scott Tysdal
Hjá sálfræðingi e. RM Vaughan

Kína:

Réttlætingin e. Lí Pó
Kóan fimmta patríarkans
Kóan sjötta patríarkans

Noregur:

Danmörk e. Paal Bjelke Andersen
Finnland e. Paal Bjelke Andersen
Noregur e. Paal Bjelke Andersen
Ísland e. Paal Bjelke Andersen
Meiri gæludýr e. Caroline Bergvall

Persía:

Ástin sem daður og uppgjöf e. Jelaluddin Rumi

Rússland:

Í eyðimörkinni e. Dmitri Prigov

Skotland:

Ókerfisbundin líffærafræði e. Iain Bamforth
Fyrsta súprematíska standljóðið
e. Ian Hamilton Finlay
Fjögur konseptljóð e. Tom Leonard

Svíþjóð:

Neytendalögin e. Idu Börjel
Saga sem á sér trix
e. Idu Börjel
velferðarfulltrúarnir
e. Önnu Hallberg
Annarri af tveimur sprengjuárásum afstýrt
e. Leif Holmstrand
Framleiðsla fjandmanna e. Leif Holmstrand
Án titils e. Ulf Karl Olov Nilsson
Úr Apollóverkefninu e. Malte Persson
Ég er Gertrude Stein e. Lars Mikael Raatamaa

Ungverjaland:

Þetta eru ekki mín hróp e. Attila József

Þýskaland:

í kennslubók til stúdentsprófs e. Hans Magnus Enzensberger
góður endir, spurning e. Michael Lentz
Anna Blume e. Kurt Schwitters


3 Responses to “Ljóðaþýðingar”

  1. [...] getið smellt hér til að nálgast [...]

    #388
  2. [...] Þá er sjálfsagt að minna á að nokkrar þýðingar á ljóðum eftir cummings er að finna í ljóðaþýðingasafninu. [...]

    #417
  3. [...] sem ég minni á ljóðaþýðingasafnið mitt, vil ég árétta að ég er enn að leita að pre-1960 dada eða steinískum módernisma á [...]

    #439