Killing yourself with poetry

By Eiríkur Örn

‘Twas the eve of Nýhils 2nd international poetry festival, late autumn 2006. I was the manager for the second year in a row. For some reason I can’t remember we didn’t have any microphones. The Norwegian poet, Gunnar Wærness, had misunderstood his flight-information and missed his flight. The Swedish poets Anna Hallberg and Jörgen... »

Interview on Icelandic Poetry

By Eiríkur Örn

Recently one Robin Vaughan-Williams contacted me with a few questions for an article he’s writing for a british poetry magazine. The answers I gave are here below – this is very much thinking aloud, as you’d answer in a spoken-word interview (although conducted through email), and I’ve not cleaned it much up at all.... »

Höpöhöpö Böks

By Eiríkur Örn

Höpöhöpö Böks premiered on the Icelandic State TV, January 14th, 2009. Click below for original text with a literal translation. More works in this vein can be found here. »

Iceland, the IMF, Russia etc.

By Eiríkur Örn

In a nutshell the Icelandic economic depression could be described thus: nouveau riche assholes trashed the currency playing stockmarket cowboys with immense amounts of borrowed money. The newly privatized banks enjoyed generous credit with foreign loan institutions and became mega-monsters that over-shadowed the government budgetwise. When the shit hit the fan (as tends to... »

The 4th International

By Eiríkur Örn

4th international Nýhil Poetry Festival was a hootenanny with Ida Börjel, Ann Cotten, Sureyya Evren, Hanno Millesi and Nina Sös Vinther – as well as 12 Icelandic superpoets. My reading went more or less as planned – but immediately afterwards I got crazy-flu and’ve been caughing houses and midgets since saturday. You can witness... »

Iceland Report on the Observance of Standards and Codes

By Eiríkur Örn

Iceland Report on the Observance of Standards and Codes read at the Nýhil International Poetry Festival, 23rd of August, 2008. »

The importance of destroying a language (of one’s own) – full version

By Eiríkur Örn

(The following text is an extended version of a previous text written as a mini-lecture for the seminar Alternativ publicering/litterær innovation in Biskops Arnö, Sweden, 10.-13. may, 2007 – but never read, since I was displeased with it, and decided these ideas needed much more than the 15 minutes given in Sweden. Instead I... »

Digital, translation theory, the news, lipograms, google-based and literary war (are we losing our minds?)

By Eiríkur Örn

For those that missed it: The new Nypoesi double number on translation is out. Click here for the first one and here for the second one. The second one features remixes of Jörgen Gassilewskis Landskapsinteriör – in the style of Translating Translating Appolinaire, where yours truly, fully, truefully has three versions: 1) Switching out... »

A brief history of nýhilism: Felix culpa

By Eiríkur Örn

I If a Lorentzian spacetime contains a compact region Ω, and if the topology of Ω is of the form Ω ~ R x Σ, where Σ is a three-manifold of nontrivial topology, whose boundary has topology of the form dΣ ~ S², and if furthermore the hypersurfaces Σ are all spacelike, then the... »

Nýhil in Germany and Scandinavia

By Eiríkur Örn

Ólafur Guðsteinn Kristjánsson writes an article about Nýhil in the german magazine Norrøna – Zeitschrift für Kultur, Geschicte und Politik der nordischen länder, called Rebellion gegen den Kanon auf Island – a fragment posted below: “Angesichts einer gemeinsamen Charakteristik der Arbeiten Nýhils muss zu den Gedichtbänden bemerkt werden, dass sie in Wirklichkeit keine solchen... »