Icelandic translation prize

I was nominated for the Icelandic translation prize, for translating Jonathan Lethem’s Motherless Brooklyn. Other nominees are:

Sigurður Pálsson for La Classe de Neige by Emmanuel Carrere.
Sigrún K. Magnúsdóttir for Modellen by Lars Saabye Christensen
Friðrik Rafnsson for Žert by Milan Kundera
Jón Kalman Stefánsson for Sværmere by Knut Hamsun.

The prize will be announced at Gljúfrasteinn (the former home of Halldór Laxness) on the 23rd of april and given by president Ólafur Ragnar Grímsson.

Tags: ,

One Response to “Icelandic translation prize”

  1. Excellent set of sound poems on this your site.
    rod

    #20

Answer the call!


Fatal error: Can't use function return value in write context in /home/kolbrunarskald/norddahl.org/english/wp-content/themes/magazine-basic/footer.php on line 4