Archive for January, 2009

Caroline Bergvall

Friday, January 30th, 2009

Meiri gæludýr meiri – köttur meiri – hundur hundur meiri – hestur meiri – rotta meiri – kanarífugl meiri – snákur meiri – lubbi meiri – kanína meiri – skjaldbaka . . . meiri – skjaldbökuköttur meiri – skjaldbaka – meiri – katthundur ……meiri – hundur – meiri – katthestur ……meiri – hundur –... »

Tags: , ,
Posted in Ljóðaþýðingar | No Comments »

Hans Magnus Enzensberger

Friday, January 30th, 2009

Í kennslubók til stúdentsprófs Ekki lesa hetjuljóð, sonur sæll, lestu stundatöflur: þær eru nákvæmari. Sléttu úr sjókortunum áður en það er um seinan. Vertu á verði, ekki syngja. Sá dagur kemur að þeir hamra yfirlýsingar sínar aftur á dyrnar og auðkenna brjóst þeirra sem segja nei með leynitákni. Lærðu að þekkjast ekki, lærðu meira... »

Tags: , ,
Posted in Ljóðaþýðingar | No Comments »

Aram Saroyan

Thursday, January 29th, 2009

14 minimalísk ljóð . . . . . . . . 1. augauga . . . . . . . . . . . . 2. kaffi kaffi . . . . . . . . . . . . 3. ský hvern dag . . . . . . . . . .... »

Tags: , ,
Posted in Ljóðaþýðingar | No Comments »

Iain Bamforth

Thursday, January 29th, 2009

Ókerfisbundin líffærafræði Eftir Rabelais Hvelfing höfuðskeljar hans var venjulegur dagur æpandi út um dyrnar og ennið á honum var skúffa af mótbárum og heilaköngullinn var gríðarstór físibelgur og lithimnurnar voru samanþjappað gæsager og ytra eyrað var lauf strokið af Kafka árið 1910 og úfur hans var boxpoki fyrir Benny Lynch og slef hans var... »

Tags: , ,
Posted in Ljóðaþýðingar | No Comments »

Ginsberg í dag

Wednesday, January 28th, 2009

Í dag ræði ég við bókmenntafræðinginn Mathias Rosenlund um Allen Ginsberg og þýðingar á honum í Arkadia Bookshop, Pohjoinen Hespariankatu 9, klukkan 18.00. Ef einhver skyldi vera í Helsinki. Meira hér. »

Tags: ,
Posted in Fjallabaksleiðin | No Comments »

Í eyðimörkinni

Wednesday, January 28th, 2009

Voldugir tómir framandi steinar í vatnslausri eyðimörk Tómir framandi steinar í vatnslausri eyðimörk Framandi steinar í vatnslausri eyðimörk Steinar í vatnslausri eyðimörk Vatnslausri eyðimörk Eyðimörk Dmitri Prigov Þýtt úr enskri þýðingu sem hefur týnst einhvers staðar. »

Tags: , ,
Posted in Ljóðaþýðingar | No Comments »

Del Ray Cross

Wednesday, January 28th, 2009

Cinema Yosemite 1. (ég vil ást) sem nostrar eins og Kubrick (líkt og í) bíómyndinni sem við horfðum á um kvöldið Í stuði fyrir ást eftir Kar-wai Wong þvílíkur unaður áferða & allra-mögulegra mynstra ég held í hönd þína lengur en venjulega á meðan ástsjúkt parið á bíótjaldinu neitar að gera eins tvö óaðfinnanlega... »

Tags: , ,
Posted in Ljóðaþýðingar | No Comments »

HOT LESBIAN PRIME MINISTER

Wednesday, January 28th, 2009

Pólitískt er ég ánægður með eftirfarandi: Vinstristjórn – nokkuð sem ég hef ekki séð síðan ég vissi hvað það var. Jújú, hún er kratísk og er ekki að fara að hrinda af stað neinum byltingum, en samt. Minnihlutastjórn – af stjórnvisku sem sjálfsagt er hægt að draga í efa dáist ég að minnihlutastjórnum, per... »

Tags:
Posted in Fjallabaksleiðin | No Comments »

Ian Hamilton Finlay

Tuesday, January 27th, 2009

Fyrsta súprematíska standljóðið hve blátt! hve langt! hve leitt! hve smátt! hve hvítt! . hve blátt? hve leitt? hve smátt? hve hvítt? hve langt? Ian Hamilton Finlay »

Tags: , ,
Posted in Ljóðaþýðingar | No Comments »

Michael Lentz

Tuesday, January 27th, 2009

góður endir, spurning get ég gert eitthvað yfir höfuð fyrir þig. get ég gert eitthvað fyrir þig yfir höfuð. get ég gert eitthvað fyrir þig. get ég gert eitthvað. get ég gert. get ég. get ég fyrir þig meina ég fyrir þig. get ég meina fyrir þig eitthvað. get ég að því eitthvað gert.... »

Tags: , ,
Posted in Ljóðaþýðingar | No Comments »